1. look also at 67981.info
2. look also at 67991.info
3. look also at 68193.info
4. look also at 68267.info
5. look also at 68292.info
6. look also at 68391.info
7. look also at 68671.info
8. look also at 68951.info
9. look also at 69551.info
10. look also at 81292.info

*** TEST URL ADDRESS ***

12


v. (25-3) Он снова почесал ухо. - "Мне кажется, что мы могли бы помочь друг другу..
i. (110-3) "Никогда не слыхал о нем
v. (131-3) - весело сказал Морковка. "Не подумай, что я имею что-то против гномов. Я всегда говорил, что вам должно быть было нелегко, пока вы не по- добрали подходящую группу высоко квалифицированных, зако- нопослушных, упорно работающих..
i. (154-3) "Милорд? " "Почему она была украдена в вашем Доме Гильдии? Мне дали понять, она была уничтожена.Я совершенно уверен, что отдавал подобный приказ
d. (51-3) "Мы сейчас же все уберем, капитан
a. (2-3) Поблекшие перламутровые глазки тщательно изучали Бодря- ка. "Леди Сибил
s. (102-3) - уточнил Морковка.Он кивнул проходившему троллю. - "Добрый день, мистер Карбункул
d. (77-3) - Бодряк скорчил гримасу. - "Если бы вы проводили время в покоях леди Рэмкин, то скоро научи- лись понимать как пахнут драконы. Если кое-кто из них укладывает свою голову вам на колено во время обеда, вы ничего не говорите, а только даете ему лакомые кусочки и надеетесь, чтобы не было икотки
s. (154-3) "Милорд? " "Почему она была украдена в вашем Доме Гильдии? Мне дали понять, она была уничтожена.Я совершенно уверен, что отдавал подобный приказ
.. (23-3) - ответил он. "Почему бы и нет? " "Да потому, что все знают - собаки не умеют говорить. Послушай, они слышат меня, но вот в чем незадача, они то думают, что только они думают и разговаривают
g. (144-3) С каменным скрежетом горгона протянула руку и сняла на- доедливую тряпку. "Благодарю вас
q. (90-3) "Это же вампиры